<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Son tus perjúmenes,mujer, los que me sulibeyan</title>
	<atom:link href="http://www.pitodoble.com/2009/06/16/son-tus-perjumenesmujer-los-que-me-sulibeyan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pitodoble.com/2009/06/16/son-tus-perjumenesmujer-los-que-me-sulibeyan/</link>
	<description>El Blog de Garrafón</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 15:53:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Barrabas</title>
		<link>http://www.pitodoble.com/2009/06/16/son-tus-perjumenesmujer-los-que-me-sulibeyan/comment-page-1/#comment-96982</link>
		<dc:creator>Barrabas</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2011 20:48:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pitodoble.com/?p=10132#comment-96982</guid>
		<description>Se que este post es antiquisimo pero creo procedente aportar :) Esta canción la escribio Carlos Mejia Godoy, de Nicaragua, y a lo que hace referencia es a los &quot;perfumenes&quot; (Aromas) de la mujer de sus afectos los cuales lo &quot;sulibeyan&quot; que en Nicaragua es como decir &quot;me atraen&quot; &quot;me enamoran&quot;.
De hecho la canción es una oda &quot;al amor campesino&quot; y como ves la letra describe a la dama de sus afectos con sus ojos de colibri (que le &quot;aleteyan&quot; aletean) y los pechos como cantaros de miel, etc.
Importante es que en esta parte del mundo (Centroamerica, yo soy de El Salvador pero mi esposa es Nicaragüence) es comun en el habla campesina sustituir el diptongo &quot;ea&quot; e &quot;ia&quot; por &quot;eya&quot; por ejempleo aleteya por aletea, cambeya por cambia, tanteya por tantea, etc. 
Asi mismo es comun sustituir la J por F muy en linea de los arcaimos castellanos usados durante la conquista y por eso en la cancion pone &quot;Perjumenes&quot; por &quot;Perfumenes&quot; y asi usan a veces te juiste por te fuiste, jue por fue, etc.

Espero pese a los años aun sea apreciado este aporte.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Se que este post es antiquisimo pero creo procedente aportar <img src='http://www.pitodoble.com/smilies/msn_smiley.png' alt='&#58;&#41;' class='wp-smiley'  title='&#58;&#41;' /> Esta canción la escribio Carlos Mejia Godoy, de Nicaragua, y a lo que hace referencia es a los &#8220;perfumenes&#8221; (Aromas) de la mujer de sus afectos los cuales lo &#8220;sulibeyan&#8221; que en Nicaragua es como decir &#8220;me atraen&#8221; &#8220;me enamoran&#8221;.<br />
De hecho la canción es una oda &#8220;al amor campesino&#8221; y como ves la letra describe a la dama de sus afectos con sus ojos de colibri (que le &#8220;aleteyan&#8221; aletean) y los pechos como cantaros de miel, etc.<br />
Importante es que en esta parte del mundo (Centroamerica, yo soy de El Salvador pero mi esposa es Nicaragüence) es comun en el habla campesina sustituir el diptongo &#8220;ea&#8221; e &#8220;ia&#8221; por &#8220;eya&#8221; por ejempleo aleteya por aletea, cambeya por cambia, tanteya por tantea, etc.<br />
Asi mismo es comun sustituir la J por F muy en linea de los arcaimos castellanos usados durante la conquista y por eso en la cancion pone &#8220;Perjumenes&#8221; por &#8220;Perfumenes&#8221; y asi usan a veces te juiste por te fuiste, jue por fue, etc.</p>
<p>Espero pese a los años aun sea apreciado este aporte.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Juan Manuel Santos</title>
		<link>http://www.pitodoble.com/2009/06/16/son-tus-perjumenesmujer-los-que-me-sulibeyan/comment-page-1/#comment-85692</link>
		<dc:creator>Juan Manuel Santos</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Aug 2009 21:21:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pitodoble.com/?p=10132#comment-85692</guid>
		<description>Está fue todo un éxito en muchos paises hispanos.

Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Está fue todo un éxito en muchos paises hispanos.</p>
<p>Un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: onikuma</title>
		<link>http://www.pitodoble.com/2009/06/16/son-tus-perjumenesmujer-los-que-me-sulibeyan/comment-page-1/#comment-84920</link>
		<dc:creator>onikuma</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 17:39:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pitodoble.com/?p=10132#comment-84920</guid>
		<description>@Walter: HoyGa cñor klmece cì¿ 8-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Walter: HoyGa cñor klmece cì¿ <img src='http://www.pitodoble.com/smilies/msn_eyeroll.gif' alt='&#56;&#45;&#41;' class='wp-smiley'  title='&#56;&#45;&#41;' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Héctor</title>
		<link>http://www.pitodoble.com/2009/06/16/son-tus-perjumenesmujer-los-que-me-sulibeyan/comment-page-1/#comment-84884</link>
		<dc:creator>Héctor</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 17:48:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pitodoble.com/?p=10132#comment-84884</guid>
		<description>@ Walter: Oiga, no me asuste...

Creí que era para mí...

Saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Walter: Oiga, no me asuste&#8230;</p>
<p>Creí que era para mí&#8230;</p>
<p>Saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Walter</title>
		<link>http://www.pitodoble.com/2009/06/16/son-tus-perjumenesmujer-los-que-me-sulibeyan/comment-page-1/#comment-84844</link>
		<dc:creator>Walter</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 05:14:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pitodoble.com/?p=10132#comment-84844</guid>
		<description>Para Hector: Esta cancion fue escrita por Carlos Mejía Godoy, cantante nicaraguense, pero como siempre los mexicanos se COPIAN las canciones y luego dicen que ellos son los autores. Asi que no tienes porque decir que alli en mexico cambian las palabras, porque ustedes no la escribieron.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Para Hector: Esta cancion fue escrita por Carlos Mejía Godoy, cantante nicaraguense, pero como siempre los mexicanos se COPIAN las canciones y luego dicen que ellos son los autores. Asi que no tienes porque decir que alli en mexico cambian las palabras, porque ustedes no la escribieron.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Héctor V</title>
		<link>http://www.pitodoble.com/2009/06/16/son-tus-perjumenesmujer-los-que-me-sulibeyan/comment-page-1/#comment-84732</link>
		<dc:creator>Héctor V</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 00:23:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pitodoble.com/?p=10132#comment-84732</guid>
		<description>Hola amigos! un saludote desde &quot;el otro lado del charco&quot; jaja pues aqui en mexico la cancion fue un hitazo...ahora se cantan en las reuniones (borracheras) ya entrando la noche...no falta el payaso que se pone a gritarla...pero obviamente no vamos a dedicar esa cancion a cualquier chica...es mas para hechar el relajo, ya stando pedos...en fin...pues como en los comentarios arriba ya lo explicaron, perjúmenes, es perfúmenes y sulibeyar pues es asi como &quot;m pongo cachondo&quot; pero ya saben que aqui en mexico se cambia la forma de hablar bien mal plan, como cuando dicen &quot;ajuera&quot; en vez d &quot;afuera&quot;; o &quot;haiga&quot; en vez de &quot;haya&quot;, y no falta el agregarle la &quot;s&quot; al final de una q otra palabra como &quot;vistes&quot; &quot;dijistes&quot; &quot;anduvistes&quot; &quot;equivocastes&quot; etc. un saludo(banano) http://www.pitodoble.com/smilies/dance.gif</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola amigos! un saludote desde &#8220;el otro lado del charco&#8221; jaja pues aqui en mexico la cancion fue un hitazo&#8230;ahora se cantan en las reuniones (borracheras) ya entrando la noche&#8230;no falta el payaso que se pone a gritarla&#8230;pero obviamente no vamos a dedicar esa cancion a cualquier chica&#8230;es mas para hechar el relajo, ya stando pedos&#8230;en fin&#8230;pues como en los comentarios arriba ya lo explicaron, perjúmenes, es perfúmenes y sulibeyar pues es asi como &#8220;m pongo cachondo&#8221; pero ya saben que aqui en mexico se cambia la forma de hablar bien mal plan, como cuando dicen &#8220;ajuera&#8221; en vez d &#8220;afuera&#8221;; o &#8220;haiga&#8221; en vez de &#8220;haya&#8221;, y no falta el agregarle la &#8220;s&#8221; al final de una q otra palabra como &#8220;vistes&#8221; &#8220;dijistes&#8221; &#8220;anduvistes&#8221; &#8220;equivocastes&#8221; etc. un saludo<img src='http://www.pitodoble.com/smilies/dance.gif' alt='&#40;&#98;&#97;&#110;&#97;&#110;&#111;&#41;' class='wp-smiley'  title='&#40;&#98;&#97;&#110;&#97;&#110;&#111;&#41;' /> <a href="http://www.pitodoble.com/smilies/dance.gif" rel="nofollow">http://www.pitodoble.com/smilies/dance.gif</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Héctor</title>
		<link>http://www.pitodoble.com/2009/06/16/son-tus-perjumenesmujer-los-que-me-sulibeyan/comment-page-1/#comment-84727</link>
		<dc:creator>Héctor</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 19:26:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pitodoble.com/?p=10132#comment-84727</guid>
		<description>Más razón tiene dita.  Por perjúmenes se refiere al aroma de la mujer &quot;perfumes&quot; propios o comprados en frasquito.

Sulibeyar- es referente a alterar, emocionar.

Reverbereyan - Reverberan ¿tiemblan?

Chúcaro - Así como bonito, sabroso

Almareya - igual que sulibeya

Saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Más razón tiene dita.  Por perjúmenes se refiere al aroma de la mujer &#8220;perfumes&#8221; propios o comprados en frasquito.</p>
<p>Sulibeyar- es referente a alterar, emocionar.</p>
<p>Reverbereyan &#8211; Reverberan ¿tiemblan?</p>
<p>Chúcaro &#8211; Así como bonito, sabroso</p>
<p>Almareya &#8211; igual que sulibeya</p>
<p>Saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: dita</title>
		<link>http://www.pitodoble.com/2009/06/16/son-tus-perjumenesmujer-los-que-me-sulibeyan/comment-page-1/#comment-84719</link>
		<dc:creator>dita</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 13:13:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pitodoble.com/?p=10132#comment-84719</guid>
		<description>sabeis el chiste ese que pasa un ciego por una pescaderia y dice....sniff sniff guapa!!  ??
pues lo que huele el ciego es pescao pero él se cree que son perjumenes femeninos.
PD: es decir que los perjumenes es el olor de las partes intimas femeninas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sabeis el chiste ese que pasa un ciego por una pescaderia y dice&#8230;.sniff sniff guapa!!  ??<br />
pues lo que huele el ciego es pescao pero él se cree que son perjumenes femeninos.<br />
PD: es decir que los perjumenes es el olor de las partes intimas femeninas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: thesuker</title>
		<link>http://www.pitodoble.com/2009/06/16/son-tus-perjumenesmujer-los-que-me-sulibeyan/comment-page-1/#comment-84718</link>
		<dc:creator>thesuker</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 12:24:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pitodoble.com/?p=10132#comment-84718</guid>
		<description>perjumenes = pechos
sulibeyan = atraen (latinoamericano)

traducción a castellano peninsular: son tus tetas las que me ponen cachondo

he dicho (h)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>perjumenes = pechos<br />
sulibeyan = atraen (latinoamericano)</p>
<p>traducción a castellano peninsular: son tus tetas las que me ponen cachondo</p>
<p>he dicho <img src='http://www.pitodoble.com/smilies/msn_hot.png' alt='&#40;&#104;&#41;' class='wp-smiley'  title='&#40;&#104;&#41;' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: EiRo</title>
		<link>http://www.pitodoble.com/2009/06/16/son-tus-perjumenesmujer-los-que-me-sulibeyan/comment-page-1/#comment-84717</link>
		<dc:creator>EiRo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 12:12:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pitodoble.com/?p=10132#comment-84717</guid>
		<description>Yo soy de galicia, pero segun me tienen explicado perjumenes es la pechonalidad de la mujer y sulibeyar yo aún lo tengo oido por españa, significa que le maravillan sus perjumenes xDD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo soy de galicia, pero segun me tienen explicado perjumenes es la pechonalidad de la mujer y sulibeyar yo aún lo tengo oido por españa, significa que le maravillan sus perjumenes <img src='http://www.pitodoble.com/smilies/msn_rotfl.gif' alt='&#120;&#68;&#68;' class='wp-smiley'  title='&#120;&#68;&#68;' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

