El jeroglÃfico que he visto en El Desternillablog ha hecho que literalmente me «desternille» de risa…
El jeroglÃfico que he visto en El Desternillablog ha hecho que literalmente me «desternille» de risa…
© 2022 El Pito Doble
Tema por Anders Noren — Arriba ↑
Jajajaja es buenÃiisimo!!! ¡¡nazi en el mediterráneo!!
Hablando de nazis en el Mediterráneo. Sé de uno al que no le gusta mi novela: Himmler contra Montecristo.
¿pero la canción no es Mediterráneo a secas? lo siento me gusta fastidiar
no Dorian. la cancion es «nacà en el mediterraneo» nazi en el mediterraneo, como bien ha dixo Carlos
aargh vale pensé que era Mediterráneo a secas, en cualquier caso me gusta fastidiar
La verdad es que Dorian tiene razón (¡Dios, como me duele tener que decir eso!
)
El tÃtulo correcto/oficial de la canción es «Mediterráneo» (podéis verlo en el disco en que se publicó, del mismo tÃtulo) pero es cierto que mucha gente la conoce ya como «Nacà en el Mediterráneo», con lo que podrÃamos dar ambos tÃtulos por buenos.
demasiado diplomático… no es propio de ti
«con lo que podrÃamos dar ambos tÃtulos por buenos» –> Eso quiere decir que por esa regla de tres también es correcto, según tú, llamar «Una nueva esperanza» a «La guerra de las galaxias» Episodio IV. ¿no?
y si no ¿Porque esta sà y la otra no?
Vete al peo, Nemo
http://www.imdb.com/find?s=all&q=star+wars&x=0&y=0
«The Star Wars» – USA (original script title)
«Star Wars: Episode IV – A New Hope» – USA (reissue title) (new title)
Pero «A New Hope», a secas no es el tÃtulo de ninguna pelÃcula, petarda.
jajajaja, me palto, como se pica.
Nadie dice que sea «a secas» y aunque sea un tÃtulo puesto a posteriori (aka «Star Wars: Episode IV – A New Hope» – USA (reissue title) (new title)), pero no deja de ser un tÃtulo válido.
FÃjate que el resto de tÃtulos de Star Wars, también tienen el prefijo delante de Star Wars, incluyendo a La amenaza fantasma.
Creo que decimos lo mismo pero con distintas palabras.