Las cosas del idioma

Si lees algo en un idioma (por ejemplo, catalán) como si estuviera escrito en otro (por ejemplo, castellano), te puedes quedar tan flipado como yo cuando vi este contenedor en Barcelona:

picture086.jpg

No, no es una campaña de ánimo a la Pantoja… :-P

Publicado el 7 de Junio de 2007 en Qué curioso!

10 Comentarios

  1. 1. Crul el 7 de Junio de 2007 a las 10:17 AM
  2. 2. chuano el 7 de Junio de 2007 a las 10:52 AM
    gravatar

    Jaja Quatermain, que bueno :)

    la Pantoja te contrata!

    Saludos! :-D :-D :-D (Es genial :P)

  3. 3. RuFo el 7 de Junio de 2007 a las 11:30 AM
    gravatar

    No lo entiendo… ¿una traducción?

  4. 4. chuano el 7 de Junio de 2007 a las 11:41 AM
    gravatar

    RuFo, “roba” en catalan es ropa :)

    Saludos! :-D :-D :-D

  5. 5. RuFo el 7 de Junio de 2007 a las 11:58 AM
    gravatar

    Ahora sí… había puesto un smilie cachondo, y no ha salido… por eso quedaba tan seca mi pregunta. Quatroman, has liado un taco con los smilies de narices.

    :-) ;-) :cry: :mrgreen: :-P :-D :-

  6. 6. montu el 7 de Junio de 2007 a las 12:11 PM
    gravatar

    :-) Es buenísimo :-D :-D :-D Si no lo hubieras puesto nunca se me habria ocurrido que alguien que no sepa catalán pudiera dar a ese cartel un significado distinto al real De todas formas, quizas sea un mensaje doble con mucho sentido, no seria la primera vez que veo a gente robando bolsas de estos contenedores para después vender la ropa en los mercatas…..

  7. 7. Lynze el 7 de Junio de 2007 a las 3:14 PM
    gravatar

    Te invito a que traduzcas la siguiente frase al catalán y la digas en voz alta: En el armario tiene la mano María.
    Si no das con ello, me lo dices y ayudo a lo que sea.
    Suerte. ;-)

  8. 8. Quatermain el 7 de Junio de 2007 a las 3:41 PM
    gravatar

    Je, je, conozco esa frase, Lynze… :mrgreen: Suena muy sugerente cuando la lees en catalán pero la escuchas en español…

    Pero yo la conocía como “En la pierna tiene la mano Maria”, que suena mejor todavía :-P

  9. 9. una k pasaba x aki.. el 7 de Junio de 2007 a las 4:28 PM
    gravatar

    Hola!! Soy canaria y no tengo ni idea de catalán xD Si me la pudieran traducir.. 8-) muchas gracias :mrgreen:
    Por cierto FELICIDADS por el blog!! :mrgreen:

  10. 10. Quatermain el 7 de Junio de 2007 a las 6:34 PM
    gravatar

    “Encima la pierna tiene la mano María” se dice en catalán “a sobre la cama té la mà maría” :mrgreen:

Deja tu comentario

:) ;) :cry: :mrgreen: :p xD :( :@ (h) 8o| :| 8-) ^o) :^) *-) :s :$ (a) :-# |-) (:o) (y) (n) (h5) (b) (c) (^) :tomate: (k) (l) (u) (f) (w) :[ (ci) (bah) (li) (r) (i) (8) .|. :pollo: :Q: :M: :N: :G: :H: :J: :D: :T: :L: :C: (dog) :chuano: (st) :ct: (banano) (_|_)

 

Buscar en El Pito Doble

Comentarios recientes

Para los autores

SGAE, meteros el canon por el CULO

Google

Rankings

Según Wikio:

Wikio – Top Blogs

Según Alianzo:

Según mi madre:

Vinos y aceites

ABACERÍA DEL SUR
Tienda online de vinos y aceite de oliva